When I first read the article "What's new in episode 5?", the English nation names of Cuento, Epyk and Ys Artia were somehow familiar. But Weyland? By elimination, it's clear that the name is for the northern nation, but that didn't match ist JP name.
The original name in Japanese is "ヴェルン", romanized as ve-ru-n. Not sure how this will be spelled in English (Verun? Vern?), but Weyland is clearly not a choice to represent the Japanese sound of this name. Why Verun had to be changed?
To make it sure, I'm not criticizing the change. I'm totally fine about changing names in English translation, if they think that's necessary. I just want to know the reason.
Note: I said I'm fine about changing names in English, but I remembered one exception. Falspawn, I never forgive you...