Not really bugs, but typos

Through playing this game, I’ve noticed quite a few minor typos here and there across the many different text appearances in the NA version of PSO2. From Story Quest cutscenes to general dialogue and system dialogue. I thought it would be a good idea to share some of the typos that I ended up finding just as a way to be helpful to PSO2 translation staff.

For example, in Episode 4, Hagito’s name his dialogue boxes from earlier on in Episode 4’s story is shown as “Hagith” instead of “Hagito”. This should be changed so that the player doesn’t know his name is Hagith until the second time he introduces himself, as it’s supposed to be implied that way with story context.