@Monomate IT depends on how hard you draw the line on the censorship.
Something like someones head getting cut off on screen changed to a silhouette where you see the head getting cut off for instance is an ok censor.
Or someone getting shot in the head and them panning the screen up before you see the BANG is an ok censor too.
As for the context of what Kohri goes and says about sweat? I would have been fine if they changed what her translation says to mention perfume or something else.
Sure it makes no sense if you know the original context but honestly, it's an OK change and leaves the people who likes the japanese audio and text the same context as the original, and tbh I think less than 10% of us read or understand japanese on a basic level.
But outright removing a funny scene which people would most likely laugh at cause SOMEONE might get insulted due to various reasons (Insecurity coming to mind first) is just mind boggling.
We actually had this big problem in finland recently where things were discussed to be censored and changed such as Fazer's GEISHA chocolate.
BEcause apparently some troll said it was insulting towards Japanese and asian people, the same with the Eskimo ice cream.
But since it was discussed, these changes never went through and people from japan and asia actually commented on the Geisha debacle and ultimately stopped the name change.