For anyone that has played a game in the Phantasy Star series, the translation of PSO2 has been quite bad at capturing correct names for game systems, item names, etc. For new players, the experience comes off as amateurish as the translation is riddled with errors.
A few that come to mind:
Popular PSO items, weapons and unit names aren't translated correctly - not even close. Sato is a good example - Chat, really?
Numerous spelling errors and grammatical errors in the game text. Run on sentences, etc. Its very surprising seeing this come from Sega.
Please keep in mind, I'm not trying to be mean here, but this the translation seriously takes away from the game experience. Is Sega looking into correcting the numerous grammatical and item translation issues?